2008.05.15
白ねこさん
珍しく日記が毎日続いておりますw
では本日の一枚ッ。モフー。
クリックで拡大(634×462px)
↓
モデル: 幼SD 千夏(ボークス)
アイ: HGグラスアイ 14mm グリーングレイ(ボークス)
つけまつげ: アイラッシュ ブラック メイク小物No.633 ※百均にて購入
ウィッグ: CDW-19 For Honey Delf (Honey Blond)(LUTS)
衣装: LUNA KITI For Honey Delf (White)(LUTS)
王道の着ぐるみねこキタ━━━━━(*゚∀゚)━━━━━!!!!
びよーんっと持っているのはマフラーです。
肉球がハートですよ、ハート。
萌え倒れるッ。〓■●_
えー、今日もHoney Delf用の衣装なのですが、ぴったりですね。(≧▽≦)ノシ
でも実はこれ着せるまで合うかどうか判らなかったのです。
例えば昨日の「CHEEPY SET For Honey Delf」であれば商品の説明のところに*互換:USD、Bambicrony
って書いてあるんですよ。
この「USD」はたぶん「you-sd(ようエスディのローマ字表記)」の「you」の部分をローマ字読みの「you(よう)」ではなく英単語の「you(ユー)」と読み間違えられて、発音通りの「U(ユー)」に当てて「USD(ユーエスディ)」となってるんじゃないかと推察するんですが、どうでしょう。(^^;←と書いてたんですがmixiの方にコメントいただきまして
どうも「幼」の字は、向こうの言葉で「ユー」(長音記号は無いので伸ばすかどうかは状況次第かも?)と読むっぽいです。
とのこと。
調べてみたら「漢字:幼、ハングル:?、ローマ字:yu、カタカナ:ユ」なんですね。
だから「幼SD」は「ユ・エスディ」で「USD」っていう表記なんだ!たぶんこれが正解っぽい気がしますよ。
で、横道それましたが*互換:USD、Bambicrony
って書いてあるものに関しては、幼SDでも着せられるんだなぁと目安になるんですが、今回着せた「LUNA KITI For Honey Delf (White)」は互換に関して何も記述がないのでした。
うーん。
Honey Delfと幼SDは似たようなサイズとはいえ厳密的には各所のサイズが微妙に違う筈です。
「CHEEPY SET For Honey Delf」の様に上下が分かれている場合は、多少のサイズの違いはたぶん吸収出来るだろうから何も書いてなかったとしても着れるだろうなと想像付くんですが、オールインワンタイプの着ぐるみは正直悩みどころ。
背丈が同じでも足の長さが違えば厳しくなるでしょうし、胴の長さが違えばファスナーが閉まるか閉まらないかの問題も出てきそうな気が。
悩むこと数秒(って数秒かよw)、「ま、着れなければ分解して補正だ、補正」と、いつも通りのお気楽能天気チャレンジャー精神で買ったのでありました(爆)
着せた結果はごらんの通り、ジャストサイズで補正の必要もなく良かったです。(^^;
あー、もふもふのねこ。
季節は夏に向かうというのに、ぬくぬくのねこ。
癒されるから季節感無くてもいいやー。ヽ(*´ー`)ノ
てなことで次の更新は週明け以降になると思います。
皆さん、良い週末を♪(気が早eeeee)
Web拍手
このページへのリンクを作る
このページへのリンクは自由にどうぞ。JavaScriptが有効であればエリア内クリックで全選択されますので、コピーしておつかいください。
↓
コメント & トラックバック